Characters remaining: 500/500
Translation

tiêu chuẩn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "tiêu chuẩn" is a noun that translates to "standard" or "criterion" in English. It is used to refer to a level of quality or attainment that something must meet.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Tiêu chuẩn" refers to a set of guidelines or rules that help determine the quality or characteristics of something. It can be used in various contexts, such as education, industry, or even personal expectations.
  • Usage: You can use "tiêu chuẩn" when discussing requirements, expectations, or levels of performance.
Example:
  1. In Education: "Trường học này tiêu chuẩn cao về chất lượng giảng dạy."
    (This school has high standards for teaching quality.)

  2. In Industry: "Sản phẩm này không đạt tiêu chuẩn an toàn."
    (This product does not meet safety standards.)

Advanced Usage:

In more complex contexts, "tiêu chuẩn" can be used in phrases like "tiêu chuẩn quốc tế" (international standards) or "tiêu chuẩn chất lượng" (quality standards), which imply a broader context and higher expectations.

Word Variants:
  • Tiêu chuẩn hóa: This means "standardization," referring to the process of making something conform to a standard.
  • Tiêu chuẩn kỹ thuật: This means "technical standards," often used in engineering or manufacturing contexts.
Different Meanings:

While "tiêu chuẩn" primarily means "standard," it can also imply a "criterion" for judging something. For example, in a job application, the "tiêu chuẩn" might refer to the qualifications or skills required for a position.

Synonyms:
  • Chuẩn mực: This can also mean "norm" or "standard," often used in a more ethical or moral context.
  • Quy chuẩn: This refers to "regulations" or "norms," usually in a legal or formal sense.
Summary:

"Tiêu chuẩn" is an important term in Vietnamese that conveys the idea of standards or criteria across various contexts, whether it’s in education, industry, or personal expectations.

noun
  1. standard, criterion, ration, portion

Comments and discussion on the word "tiêu chuẩn"